|
|
Wassup Doc?


| Ноя. 12, 2009 11:31 pm Неустаревающей Губерман Вожди России свой народ Во имя чести и морали Опять зовут идти вперед. А где перед опять соврали. Здесь можно послушать скептических критиканов (их 11) а также внести свою лепту в прекрасное | |


| Сент. 26, 2009 11:16 am Перепост. И Киплинг об этом. http://bakushinskaya.livejournal.com/189860.html
R. Kipling
Macdonough's Song
Whether the State can loose and bind In Heaven as well as on Earth: If it be wiser to kill mankind Before or after the birth-- These are matters of high concern Where State-kept schoolmen are; But Holy State (we have lived to learn) Endeth in Holy War. ( дальше и перевод ) Здесь можно послушать скептических критиканов (их 16) а также внести свою лепту в прекрасное | |



| Авг. 13, 2009 01:58 pm La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi! Наконец-то! Получил от NIAID $1.44 млн на исследование молекулярных механизмов взаимодействия лейкоцитарных интегринов с Candida albicans! :-) Current Location: Heavens Настроение: ecstatic Музыка: Hail to the Chief!
Здесь можно послушать скептических критиканов (их 17) а также внести свою лепту в прекрасное | |



| Авг. 2, 2009 01:54 pm Кто Вы из греческих философов?Вы - АристотельОтец науки, учитель самого Александра Македонского. Вы склонны к аналитическому мышлению, последовательны в действиях, настойчивы и упорны.
Круг Ваших интересов чрезвычайно разнообразен; но чем бы Вы не увлеклись, Вы стараетесь разобраться в теме досконально.
Вас уважают и к Вам нередко обращаются за помощью, Вы же, обладая от природы добрым сердцем, обычно не отказываете.
Вы знаете, что не всё в этом мире поддаётся логике, но не позволяете себе "витать в облаках" - Вы живёте земной жизнью, Вы любите её и чувствуете себя в ней уверенно. Здесь можно послушать скептических критиканов (их 4) а также внести свою лепту в прекрасное | |


| Июл. 30, 2009 12:11 am 164 года назад писано Тарас Шевченко
І мертвим, і живим, і ненарожденним землякам моїм в Украйні і не в Украйні моє дружнєє посланіє
Аще кто речет, яко люблю бога, а брата своего ненавидит, ложь есть. (Соборноe послание Иоанна, 4:20)
І смеркає, і світає, День божий минає, І знову люд потомлений І все спочиває. Тілько я, мов окаянний, І день і ніч плачу На розпуттях велелюдних, І ніхто не бачить, І не бачить, і не знає Оглухли, не чують; Кайданами міняються, Правдою торгують. І господа зневажають, Людей запрягають В тяжкі ярма. Орють лихо, Лихом засівають, А що вродить? побачите, Які будуть жнива! Схамениться, недолюди, Діти юродиві! Подивиться на рай тихий, На свою країну, Полюбіте щирим серцем Велику руїну, Розкуйтеся, братайтеся! У чужому краю Не шукайте, не питайте Того, що немає І на небі, а не тілько На чужому полі. В своїй хаті своя й правда, І сила, і воля. ( Читати далі ) Здесь можно послушать скептических критиканов (их 6) а также внести свою лепту в прекрасное | |


| Июл. 14, 2009 11:33 pm That sweet poteen from Ireland green... Все, наверное, знают накофеиненый (55 мг кофеина на 350 мл) напиток "Mountain dew".

Первый рекламный ролик "Mountain Dew" - где его его производит Willie the Hillbilly (Деревенщина Вилли)
Дело в том, что название этого напитка взято из старой ирландской народной песенки, где так называют ирландский самогон - потин (пойчин): ( Читать дальше ) Здесь можно внести свою лепту в прекрасное | |


| Июл. 8, 2009 12:16 am Awake, my St. John! Presumptuous man! the reason wouldst thou find, Why form'd so weak, so little, and so blind? First, if thou canst, the harder reason guess Why form'd no weaker, blinder, and no less! Placed on this isthmus of a middle state, A being darkly wise, and rudely great; With too much knowledge for the Skeptic side, With too much weakness for the Stoic's pride, He hangs in between; in doubt to act, or rest, In doubt to deem himself a God, or Beast; In doubt his mind or body to prefer, Born but to die, and reasoning but to err; Alike in ignorance, his reason such, Whether he thinks too little, or too much.
( Перевод ) Здесь можно послушать скептических критиканов (их 5) а также внести свою лепту в прекрасное | |



| Июл. 1, 2009 10:46 pm мысли по средам Когда Софокл показывает человеческую душу, то очень хочется, чтобы все это оказалось правдой. А когда эту душу показывает Эврипид - то чаще всего очень хочется, чтобы он ошибся. Не зря у Аристофана спустившийся в Аид за Эврипидом Дионис в конце-концов все же предпочел вернуть оттуда Эсхила. Здесь можно послушать скептических критиканов (их 2) а также внести свою лепту в прекрасное | |


| Июн. 16, 2009 10:44 am Еще о Дон Кихоте Reading made Don Quixote a gentleman. Believing what he read made him mad. George Bernard Shaw
Чтение сделало Дон Кихота благородным человеком. Вера же в то, что он читает, сделала его безумным. Джордж Бернард Шоу
---------- А интересно, вроде бы "дон" должнен согласовываться по падежам с именем: дону Кихоту, о доне Кихоте: "Начни такое рассказывать дону Тамэо с доном Сэра - недослушают." :) Но всегда все пишут: "Дон Кихоту", "о Дон Кихоте", и всегда с заглавной буквы. Здесь можно послушать скептических критиканов (их 2) а также внести свою лепту в прекрасное | |


| Июн. 10, 2009 02:38 am Литдыбр ...Then the clouds opened up and God said, "I hate you, Dmitry!" Здесь можно послушать скептических критиканов (их 10) а также внести свою лепту в прекрасное | |


| Июн. 8, 2009 01:22 am The optimist proclaims that we live in the best of all possible worlds; and the pessimist fears this is true. James Branch Cabell
Оптимист провозглашает, что мы живем в самом лучшем из всех возможных миров; пессимист же боится, что это - чистая правда. Джеймс Бренч Кэбл, американский писатель-фантаст Здесь можно послушать скептических критиканов (их 4) а также внести свою лепту в прекрасное | |


| Июн. 5, 2009 02:11 am Сервантес В "Прологе" к "Дон Кихоту" в оригинале есть такой каламбур: que debajo de mi manto, al rey mato. Николай Любимов в 1953 так это перевел на русский: "Дай накроюсь моим плащом - тогда я расправлюсь и с королем". А в классическом английском переводе 1608 года, Томас Шелтон перевел эти слова как: 'under my cloak a fig for the king' - т.е. автор "под своим плащем" не собирается убивать короля, а только показывает ему фигу. :) Здесь можно послушать скептических критиканов (их 8) а также внести свою лепту в прекрасное | |



| Май. 28, 2009 12:11 am Пушкин, "Couplets" Сегодня увидел сапгировский перевод французского стихотворения Пушкина "Couplets". И тут вспомнил, что лет 25 назад я уже где-то читал другой, просто блестящий перевод этого же стихотворения. Он тогда мне настолько понравился, что я его сразу запомнил, а сейчас легко восстановил по памяти (хотя небольшая отсебятина и возможна). Найти его в Инете я не смог. Мне этот перевод и сейчас кажется тоньше и изящнее сапгировского. Кто этот замечательный переводчик - не знаю, возможно Ксения Атарова (?).
Куплеты
Когда поэт терзает нас Длиннейшей одой донимая, Когда длинен пустой рассказ Иль слышен голос попугая, Ни в чем смешного не найдя, В платок вздыхаем без внимания. И ждем, - скорей бы уходя Учтиво молвить: До свиданья!
Но с девою наедине, В беседе с мудрыми друзьями, Ты счастлив, искренне, вполне, Смеешся, говоришь стихами. И счастье продлеваешь сам И только под конец собранья Своим бутылкам и друзьям Споешь печально: До свиданья... ( Дальше ) Здесь можно внести свою лепту в прекрасное | |


| Май. 27, 2009 02:04 am А вы думали, амерканцы - потомки англосаксов? Все население США (2006)
PLACE OF BIRTH (по месту рождения):
Total population 299,398,485 ***** Native - 261,850,696 Born in United States - 258,104,017 State of residence (родившиеся и живущие в одном штате) - 176,467,918 Different state (живущие в другом штате) - 81,636,099 Born in Puerto Rico, U.S. Island areas, or born abroad to American parent(s) - 3,746,679 Foreign born - 37,547,789
Белое население США (Caucasian: евро-американцы, выходцы из Северной Африки и Ближнего Востока) - 211,460,626 человек, 75.1% всего населения (2000). В их число включены и "белые испанцы" (выходцы из Европы), но не включены латинос (выходцы из Южной Америки).
Происхождение ("национальность") евро-американцев: (не могущие себя отнести к какой-либо определенной национальности, но относящие себя к белым (Caucasian) указаны как "Американцы" (American)). ( Дальше ) Здесь можно послушать скептических критиканов (их 2) а также внести свою лепту в прекрасное | |


| Май. 26, 2009 02:38 pm Ольжич НЕГРИТЯНСЬКИЙ БОЖОК М. А.
Тисячолітній, дужий баобаб Один віддав його залізні риси, І мертвий впав на землю чорний раб, Коли нарешті божий погляд висік.
Прикрашений, високо на стовпі, Він став між хиж на сонному майдані, І ніздрі бога, ласі і тупі, Вдихали піт і курева даяній.
І все він міг. І в біснуванні свят Він посилав за жертви, за оздоби Жіночу плідність, жвавих немовлят, Здоровля, дощ, війну, рабів і здобич,
А роки йшли. І пам'ята одно: Його зривають владні білі руки… І ось - кімната, софа і вікно, Округлий стіл і кава до розпуки,
Мов краплі вод, стікають сірі дні. Ні жертв, ні просьб… О, прокляте дозвілля! Чи ж гості це, поважні і нудні?! І бідний бог - близький до божевілля. ( Дальше ) Здесь можно послушать скептических критиканов (их 10) а также внести свою лепту в прекрасное | |


Back a Page
|
|